宇宙人“那你呢?”的音乐视频中的东京看起来很有趣

每星期我在电视看中文课。这个节目的主题歌是宇宙人的“那你呢?”我不知道他们是有名的摇滚乐队,但是我喜欢这首歌“那你呢?”

www.youtube.com

我看了“那你呢?”的音乐视频。这部视频是在东京拍摄的。在这部视频中,我不仅看到了东京有名的地方,比如涩谷十字路,原宿,东京天空树,也看到了东京的日常生活。

我爱旅游,但是我去腻了有名的地方。我想游览好像我住在那个地方一样。在这部视频,宇宙人也游览东京好像他们住在东京。他们在东京骑滑板,坐街车。

宇宙人“那你呢?”的音乐视频中的东京看起来很有趣。

Tokyo Looks Very Fun in a Music Video of Cosmos People “And You?”

Every week I see a Chinese lesson on TV. This program’s theme song is Cosmos People “And You?” I don’t know if they are a famous rock band, but I like this song “And You?”

I’ve watched a music video of “And You?” This video was shoot in Tokyo. In this video, we can see not only famous places, such as Shibuya cross road, Harajuku, and Tokyo Sky Tree, but also everyday life in Tokyo.

Althou I love travel, I’ve got tired of famous places. I’d like to travel, as if I live there. In this video, Cosmos People also traveled Tokyo, just as if they were living in Tokyo. They ride skateboards and take a street car.

Tokyo looks very fun in a music video of Cosmos People “And You?”

宇宙人「それで君は?」のミュージックビデオの中の東京はとても楽しそうだ

毎週、テレビで中国語講座を見ている。この番組のテーマソングは、宇宙人「それで君は?」だ。私は、彼らが有名なロックバンドかどうか知らないけれど、この歌「それで君は?」は気に入っている。

「それで君は?」のミュージックビデオを見た。このビデオは東京で撮影されている。このビデオでは、渋谷スクランブル交差点、原宿、東京スカイツリーのような有名な場所だけではなく、東京の日常生活も見ることができる。

私は旅行が大好きだけれど、有名なところには飽きてしまった。その土地に暮らしているように旅をしたいと思う。宇宙人も東京を暮らしているように旅をしている。彼らはスケートボードに乗り、路面電車に乗っている。

宇宙人「それで君は?」のミュージックビデオの中の東京はとても楽しそうだ。

温又柔“出生在台湾,长大在日语中”「台湾生まれ日本語育ち」

我现在看温又柔的随笔“出生在台湾,长大在日语中。”

她父母是台湾人,她出生在台湾。她是三岁的时候,她和她父母搬到了日本。

她父母经常说普通话和台湾语。她原来也会说普通话和台湾语,但是她上了日本的小学以后,她越说日语越忘普通话和台湾语。

她奶奶出生在第二次世界大战之前。因为当时日本统治台湾,所以她在学校学好了日语。她会说台湾语和日语。温又柔和她奶奶用日语淡话。

她父母出生在第二次世界大战以后。因为当时国民党统治台湾,他们在学校学好了普通话。他们会说台湾语和普通话。

我自己的家人都说日语。我不能想像和家人说不一样的语言。

温又柔现在用日语写关于她和她家人的小说。我对这样的家庭感兴趣。我想看她的小说。

Wen Yourou “Born in Taiwan, Raised up in Japanese Language” 「台湾生まれ日本語育ち」

Now I am reading Wen Yourou’s essay “Born in Taiwan, Raised up in Japanese Language.”

Her parents are Taiwanese, and she was born in Taiwan. When she was three years old, she and her parents moved to Japan.

Her parents usually speak Mandarin and Taiwanese. She originally could speak Mandarin and Taiwanese, but after her went to Japanese elementary school, she spoke Japanese more, forgot Mandarin and Taiwanese more.

Her grandmother was born before the second world war. At that time, Japanese government ruled Taiwan, so she mastered Japanese in school. She can speak Taiwanese and Japanese. Wen Yourou and her grandmother talk in Japanese.

Her parents were born after the second world war. At that time, Nationalist Party ruled Taiwan, so they mastered Mandarin in school. They can speak Taiwanese and Mandarin

My own family only speak Japanese. I can’t imagine that family speak different languages.

Now Wen Yourou write novels about her and her family. I am interested in such a family. I will read her novels.

温又柔「台湾生まれ日本語育ち」

今、私は温又柔のエッセイ「台湾生まれ日本育ち」を読んでいる。

彼女の両親は台湾人で、彼女も台湾に生まれた。彼女が三歳の時、彼女の両親と一緒に日本へ引っ越した。

彼女の両親はいつも普通語と台湾を話している。彼女ももともとは普通語と台湾語を話せたのだが、日本の小学校に入学してから、日本語を話すほど、普通語と台湾語を忘れていった。

彼女の祖母は第二次世界大戦の前に生まれた。当時日本が台湾を統治していたから、祖母は学校で日本語を習得した。彼女は台湾ごと日本語が話せる。温又柔と彼女の祖母は日本語で話をする。

彼女の両親は第二次世界大戦の後に生まれた。当時、国民党が台湾を統治していたから、彼らは学校で普通語を習得した。彼らは台湾ごと普通語を話せる。

私自身の家族はみな日本語を話す。家族が違う言葉を話すということがうまく想像できない。

今、温又柔は彼女と家族について小説を書いている。そんな家族について興味がある。彼女の小説を読んでみようと思う。

现在我结束了暑假,重新开始学习汉语

在最后那条博客中,我写了“现在我要放暑假!暑假结束的时候,我再学习汉语。”然后我休息了一个月,没有学习汉语。

现在我结束了暑假,重新开始学习汉语。

我忘了那么多单词,但是我觉得汉语很新鲜。今年还有四个月。我要努力学习汉语。

Now I’ve Finished Summer Vacation and Began to Study Chinese, Again

In the last entry of my blog I wrote, “Now I need summer vacation! When summer vacation ended, I will get willing to study Chinese, again.” And then I took one month break to study Chinese.

Now I’ve finished summer vacation and began to study Chinese, again.

I’ve forgot so many word, but I feel Chinese quite fresh. There is four month more in this year. I’ll try studying Chinese hard.

今、夏休みを終えて、また中国語の勉強を再開する

最後のブログのなかで「今、夏休みが必要だ!夏休みが終わる頃には、また中国語を勉強したくなっているだろう。」と書いた。そして、一か月中国語の勉強を休んだ。

今、夏休みを終えて、また中国語の勉強を再開する。

とてもたくさん単語を忘れたけれど、中国語がとても新鮮に感じる。今年はあと四か月残っている。がんばって勉強をしよう。

现在我要放暑假!

去年十一月我参加中国语检定四级,通过了。今年六月我参加中国语检定三级这个半年,我非常努力的学习汉语,我通过中国语检定三级。

我很高兴努力的结果,但是现在我不想学习汉语。或许是我累了。

梅雨结束,来到了夏天。今年东京的夏天非常热,这是个不适合学习的季节。

现在我要放暑假!暑假结束的时候,我再学习汉语。

Now I Need Summer Vacation!

Last November I took Chinese language examination level four, and I passed it. This June I took Chinese language examination level three. This half of year I studied hard, and I passed Chinese language examination level three.

I was quite pleased with the result of my hard work, but now I am not willing to study Chinese. I might be too tired.

The rainy season ended, and summer has come. This summer is really hot in Tokyo. This season isn’t suitable for studying.

Now I need summer vacation! When summer vacation ended, I will get willing to study Chinese, again.

今、夏休みが必要だ!

去年の11月、中国語検定四級を受験して、合格した。今年の6月には中国語検定三級を受験した。半年がんばって中国語を勉強して、中国語検定三級に合格した。

努力の甲斐があったことはとてもうれしいが、今、中国語を勉強する気がわかない。疲れてしまったようだ。

梅雨が終わり、夏になった。今年の東京の夏はとても暑い。勉強するにはふさわしくない季節だ。

今、夏休みが必要だ!夏休みが終わる頃には、また中国語を勉強したくなっているだろう。

“马虎”和“马鹿”

我每天早上学习汉语,背八个生词。可是第二天我忘了四个生词。

昨天我背个生词“马虎”。“马虎”的意思是“粗心”。为什么“马虎”的意思是“粗心”?“马”“粗心”吗?“老虎”和“粗心”之间有什么关系?

日语中有一个词“马鹿”。“马鹿”的意思是“糊涂”。我不知道为什么“马鹿”的意思是“糊涂”。“鹿”可能是“糊涂”的,但是“马”不是“糊涂”的。

我一边想到这样的事,一边背生词。

“Horse Tiger” and “Horse Deer”

Every morning I study Chinese and memorize eight new words, but next day I forget four of these new words.

Yesterday I memorized the word “马虎 (horse tiger).” “马虎” means “careless.” Why dose “马虎” mean “careless?” Is a “horse” “careless?” What is the relationship between a “tiger” and “careless?”

There is a word “馬鹿(horse deer)” in Japanese. “馬鹿” means “stupid.” I don’t know why “馬鹿” means “stupid.” Even if a “deer” is “stupid,” a “horse” couldn’t be “stupid.”

While I am thinking of such a thing, I memorize a new word.

「馬虎」と「馬鹿」

私は毎朝中国語の勉強をしていて、八つの新出単語を暗記している。翌日には四つの単語は忘れてしまっているけれど。

昨日「馬虎」という単語を暗記した。「馬虎」の意味は「そそっかしい」である。なぜ、「馬虎」の意味が「そそっかしい」なのだろうか?「馬」は「そそっかしい」のか?「虎」と「そそっかしい」に何の関係があるのだろうか?

日本語に「馬鹿」という言葉がある。「馬鹿」の意味は「愚か」である。なぜ「馬鹿」の意味が「愚か」なのか理由はわからない。「鹿」は「愚か」かもしれないが、「馬」は「愚か」じゃない。

こんなことを考えながら、単語を暗記している。

我讨厌梅雨季节

五月东京的天气不太冷,不太热,很晴朗。是最适合散步的季节。五月是我最喜欢的季节。

六七月是东京的梅雨季节。常常下雨,非常闷热。六七月是我最讨厌季节的。

我是公司职员。上班的时候,我通常穿套装。但在东京从六月到九月天气太热,我不能穿套装。现在我们公司允许清凉商务,在办公楼里我会穿polo和chinos。可是,有时公办楼里的空调太冷,我很冷。外边太热,办公楼里太冷。

我正在等盛夏的到来。这次暑假我和太太一起去冲绳。我们期待晴朗的天空和澄清的海洋。

I Hate Rainy Season

In Tokyo in May it is not too cold, not too hot and sunny. It is the best season for taking a walk. May is my favorite season.

In Tokyo in June and July it is rainy season. It always rains, and quite hot and humid. June and July are my most hated season.

I am an employee. When I go to our office, I usually wear business suits. From June to September in Tokyo it is too hot for me to wear business suits. Now our company allows “cool biz,” so I wear polo and chinos in our office. Sometime in our office the air conditioner is too cold and I am chilled. Outside of the building is too hot, and inside of the building is too cold.

I am waiting for high summer. This summer holiday my wife and I will go to Okinawa. We are looking forward to clear sky and ocean.

梅雨の時期は嫌いだ

5月の東京は寒からず、暑からず、晴れている。散歩に最適な季節だ。5月はいちばん好きな季節だ。

6月と7月の東京は梅雨の時期である。いつも雨が降っていて、とても蒸し暑い。6月と7月はいちばん嫌いな季節だ。

私は会社員である。出勤する時、普段はスーツを着ている。6月から9月の東京の気候は暑すぎて、スーツは着ていられない。現在、会社はクールビズを許しているので、オフィスだはポロシャツにチノパンを着ている。しかし、オフィスのエアコンが寒すぎる時があり、凍えてしまう。外は暑すぎるし、オフィスの中は寒すぎる。

私は真夏になるのを待っている。この夏休みには、妻といっしょに沖縄に行く。晴れた空、澄んだ海を待ち望んでいる。

休息一个周,再学习英语和汉语

我上个月参加了TOEIC考试,上个星期日还参加了中国语检定三级考试。

我上个月为了TOEIC很努力地学习英语,这个月为了中国语检定也很努力地学习汉语。我虽然不讨厌学习英语和汉语,但是有点儿累了。我决定休息一个周,再学习英语和汉语。

我经常在吃早饭前学习一个半小时英语和汉语。因为这个星期我不学习,所以在吃早饭前我有空。我有时间慢慢地煮咖啡,跟太太一边聊天一边喝咖啡。

现在我想一下怎么要学习汉语。我要增加单词量,要提高口语能力。我的目标是明年通过中国语检定二级考试。我要坚持学习汉语。

I’m Taking a Week Break to Study English and Chinese

Last month I took TOEIC examination, and last Sunday I took Chinese language examination level three.

Last month I studied English hard because of TOEIC, and this month I studied Chinese because of Chinese language examination. Although I don’t dislike to study English and Chinese, I got a little tired. I decided to take a week break to study English and Chinese.

I usually study English and Chinese for one and a half hour before breakfast. This week I don’t study, so I have time to make coffee at ease, and drink coffee talking with my wife.

Now I think of the way how I should study Chinese. I have to increase vocabulary and speaking skills. My goal is passing Chinese language examination level two next year. I should keep studying Chinese.

一週間、英語と中国の勉強を休む

先月はTOEICを受験し、この前の日曜日は中国語検定三級試験を受験した。

先月はTOEICのために英語をがんばって勉強をし、今月は中国語検定のために中国語の勉強に根を詰めた。英語と中国語の勉強は嫌いではないけれど、少々疲れた。一週間、英語と中国語の勉強を休むことにした。

いつも朝食前に一時間半ほど英語と中国語の勉強をしていた。今週は勉強をしないので、朝食前に余裕がある。ゆっくりとコーヒーを入れて、妻とおしゃべりをしながらコーヒーを飲む時間がある。

いま、どのように中国語を勉強すべきか考えている。ボキャブラリーを増やし、スピーキングの能力を高めたい。来年には中国語検定二級を合格することが目標だ。怠けずに中国語を勉強しなければ。