読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

樱花盛开了

樱花象征日本的春天

通常樱花在东京三月下旬盛开。上个星期天,四月二号,我走从我家走到神田川看樱花。

神田川在早稻田大学附近,河边的樱花非常漂亮。这一季节樱花有名的地方太热闹,但是神田川不很有名,可以静静地看樱花。

www.mafengwo.cn

但是今年春天挺冷,所以樱花还没盛开。我终于找到比较盛开的樱花,拍了一张樱花的照片。

f:id:yagian:20170402101214j:plain

今天,四月五号,晴天和暖和,午休时候我去日枝神社看樱花。日枝神社是在东京神社里最古老的。

www.mafengwo.cn

樱花刚才盛开了,很多人拍照。我也在日枝神社的门口拍了一张樱花的照片。

f:id:yagian:20170405123449j:plain

樱花让我很高兴。春天已经到了。

Cherry Blossoms have fully bloomed.

Cherry blossoms are symbol of Japanese spring.

Usually in Tokyo cherry blossoms fully bloom late March, so last Sunday, April 2, I walked from my home to Kanda River to watch cherry blossoms.

Kanda River is near Waseda University, and cherry blossoms on the river side is really beautiful. The place, which is famous for cherry blossoms, is crowded in this season, but Kanda River isn’t famous, so we can watch cherry blossoms peacefully.

But this spring was so cool that cherry blossoms hadn’t bloomed yet. I finally found fully bloomed cherry blossoms and took a photo of them.

Today, April 5, it is sunny and warm. At lunch break I went to Hie shrine to watch cherry blossoms. Hie shrine is one of the oldest shrines in Tokyo.

Cherry blossoms have just fully bloomed, and many people took photos. I also took a photo of cherry blossoms in front of the gate of Hie shrine.

Cherry blossoms made me happy. Spring has already arrived.

桜が満開になった

桜は日本の春を象徴している。

通常、東京では桜は3月の下旬に満開になる。この前の日曜日、4月2日に、わが家から神田川まで桜を見に歩いていった。

神田川早稲田大学の近くにあり、川辺の桜は非常に美しい。この季節には、桜の名所は混雑しているけれど、神田川はそれほど有名ではないので、静かに桜を見ることができる。

しかし、今年の春はとても寒く、桜はまだ満開になっていなかった。ようやく、比較的満開に近い桜を発見して、桜の写真を撮った。

今日、4月5日、晴れて暖かだった。昼休みに日枝神社に桜を見に行った。日枝神社は東京でいちばん古い神社のひとつである。

桜はまさに満開になったところで、たくさんの人が写真を撮っていた。私も日枝神社の門前で桜の写真を撮った。

桜は気持ちを高めてくれる。もう春になった。