春节的时候,我们全家人和我妻子的朋友们一起去吃了饭

春节的时候,我、我妻子、我妻子的同事,还有她的丈夫和他们的两个女儿一起去吃了饭。

她的丈夫是韩国人。近他从原公司辞职了,建立了他自己的公司。他非常忙,连新年日也不能休假。

因为春节期间,他韩国的生意伙伴休假,所以他也能休假,因此我们就能一起去吃饭。

他说,从原公司辞职以后,韩国的前同事们很热情,但是日本的前同事就很无情。我想到,自己辞职后,和前同事们也联系得不多了,我应该和他们多交流。

春节结束了。现在梅花盛开了春天就要来了。

On Lunar New Year's Day Our Family and My Wife's Friend Went to Lunch

On lunar new year's day my wife's colleague, her husband, their two daughter, my wife and I went to lunch together.

Her husband is a Korean. Recently he resigned his company, and started up his own company. He is so busy that he couldn't take a day off even on new year's day.

On lunar new year's day his business partners in Korea took a vacation, so he also could take a vacation, and we could go to lunch together.

He said that after resign of his company Korean excolleagues were very kind but Japanese excolleagues were unkind. I found that I myself didn't keep in touch with my excolleagues well, and I should talk with them more.

Lunar new year's day was over. Now plum blossoms are blooming. Spring will come soon.

春節にうちの家族とつれあいの友人たちとでランチに行った

春節に、私、妻、妻の同僚、彼女の夫、彼らの二人の娘といっしょにランチに行ってきた。

彼女の夫は韓国人である。最近、彼は会社を辞めて、自分の会社を立ち上げた。とても忙しく、正月も休めなかった。

春節は、彼の韓国にいるビジネス・パートナーが休みを取るので、彼も休むことができ、わたしたちと一緒にごはんを食べに行った。

彼によると、会社を辞めてから、韓国人のかつての同僚たちは親切だけど、日本人のかつての同僚たちは親切ではないという。考えてみれば、私自身、退職したかつての同僚たちとあまり交渉がない。もっと交渉しなければ。

春節が終わり、いまは梅が咲いている。春はもうすぐやってくる。